Origines des familles
Généalogie des familles Diserens, Huser, Robert et Eggimann
Origines des familles suivantes, citées dans la présente généalogie:
Diserens, Divernois, Huser, Parisot, Pellet, Robert, Tissot, Uldry, Vaudroz, Wyss, Zürcher
 
Diserens
 

Diserens, Dizerens, Lutry et Paudex 1719, Savigny, Chapelle-sur-Moudon, autrefois D’Iserens; d’origine savoyarde et dauphinoise, viennent du pays de l’Iseran (rivière Isère).
Sources: http://www.planetair.ch/penseyres/index.html

   
Divernois
 

Famille neuchâteloise originaire d’Autun, en Bourgogne, qui porte une "verne" dans ses armoiries. L’étymologie est le celtique guern, vieux français masculin vergne, patois féminin verna, aulne. Variantes: Dyvernois, d’Yvernois, d’Ivernois, Duvernay, Duverney, Duvernois, Devernois, Devernaz.
Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html

   
Huser
 

Armorial de Schwyz: citée dans le pays de Schwyz en 1531. Hans Huser tomba dans la bataille du Gubel durant les guerres de religion. La famille n'était ni bourgeoise ni sujette, seulement tolérée, La bourgeoisie ne fût accordée que lors de la réforme constitutionnelle de 1849.
Sources: R.N.F.S., tome III, page 143

   
Parisot
  Parisod - Anciennement Parisot. Du prénom Patrice, latin Patricius (noble, patricien, de pater, père). Variantes : Parizod, Parisot, Pariseau, Pariset.
Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html
   
Pellet
  Pelet - Du latin pilus, pilosus, patois pelet, peliu, poil, pileux, velu. Variantes: Pellet, Pelot, Peloux, Pelloux, Pelluz, Pellaud, Pellaux, Pellioud, Pilloud, Pillioud, Pilloux, Pillod, Pilliod, Pillods, Pelluchoud (= pelucheux). Mais c’est plutôt du latin pellis, peau, dans le sens de chiffon ou terrain pelé, que viennent Pellis, Peillex, Pelliex, Peillet, Pellien, Pellion, Peillon, Peilhon, Peillonnex (village savoyard).
Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html
   
Robert
 

Patronyme de nombreuses familles romandes des cantons de Fribourg, Vaud et Neuchâtel où elles sont connues dès le XVe siècle. Dans les Montagnes neuchâteloises, où cette famille, comme tant d'autres, se ramifiait en un grand nombre de branches, des sobriquets ont été donnés à plusieurs d'entre elles pour les " déconnaître ", comme on dit dans ce canton. C'est ainsi que nous trouvons les Robert-Prince aux Verrières, les Robert-Charrue aux Ponts-de-Martel et au Locle, où nous distinguons également les Robert-Dayon, les Robert-Grandpierre, les Robert-Laurent, les Robert-Monnier, les Robert-Nicoud, les Robert-Rose et les Robert-Tissot. Certaines ont essaimé à La Chaux-de-Fonds et jusqu'au Val-de-Travers.

Le plus connu est sans doute Léopold Robert (1794-1835), dont la famille du père et celle de la mère sont homonymes, mais séparées à la fin du XVe siècle déjà, le tronc commun apparaissant au début du même siècle. En 1502, les deux branches de la famille, bien distinctes, furent reçues à la bourgeoisie de Valangin, condition sociale qui prit fin en 1852. Tous les Robert du Locle, qu'ils soient restés fidèles à leur lieu d'origine ou qu'ils aient essaimé à La Chaux-de-Fonds, aux Planchettes ou dans d'autres localités, ont donc bénéficié de cette condition, fait assez rare dans notre pays.

Etymologie :
Robert : prénom devenu patronyme ; Robert ou Rigobert devint évêque de Reims vers 690.

Armoiries des branches du Locle :
Robert I : De gueules au soc de charrue d'argent en pal, pointe basse, accompagné en chef de deux étoiles d'or (différentes variantes).

Robert II : De gueules au soc de charrue d'argent en pal, pointe haute, accompagné en chef de deux étoiles d'or, au chef d'azur à l'ancre d'argent (différentes variantes).

Divers :
On trouve de nombreuse familles homonymes dans les autres pays francophones (France, Belgique et Canada).

Bibliographie et sources :
Répertoire des noms de famille suisses - Schulthess, Zurich 1989
Dictionnaire Historique et Biographique de La Suisse (DHBS) - V. Attinger, Neuchâtel 1928
Heraldica Helvetica - François J. Rappard, Slatkine, Genève 1991
Familles neuchâteloises - Extraits du Messager Boiteux de Neuchâtel, 1933-1947
Internet et Archives BRG

http://www.eye.ch/swissgen/rsr/index.html#R

   
Tissot
  Tissier - Du latin texere, tisser, surnom de tisseur, tisserand. Variantes: Teissier, Tessier, Teysset, Teyssou, Teyssier, Tesse, Tessay, Texier, Tixier, Tissay, Tisseur, Tissot et ses branches neuchâteloises Tissot-Daguette, Tissot-dit-Sanfin et Tissot-Vougeux, ainsi que la branche alliée Robert-Tissot. Une famille vaudoise d’origine alémanique s’est appelée d’abord Weber (tisserand en allemand). Ajoutons les dérivés Tissières, Tesseyre, Teysseire, Teysseron, Tesserand, Tisserand, Tisserant.
Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html
   
Uldry
  Uldry - Anciennement Uldrich. Romanisation du prénom germanique Othalric (= patrie puissante), devenu Ulrich en allemand moderne. Variantes: Udry, Udriet, Udriot, Oudry.
Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html
   
Vaudroz
  Vaudroz - Famille de Leysin qui doit tenir son nom du lieu-dit Vaudroz, dans la vallée de l’Hongrin toute proche. Le sens serait "val du ru, du ruisseau" (latin vallis + rivus , patois vau + ru ) ou "val de Rodolphe" (étymologie du Val-de-Ruz, en patois Vaudru).
Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html
   
Wyss
  Wyss - Blanc, en alémanique, avec branche genevoise Wyss-Chodat (de chaud ou du prénom Michel, Michaud ). Autres formes: Weiss (parfois germanisation d’Albi, blanc en latin), Weis, Weisse, de Weisse, Weisser, Weissen, Wyssen, Wysser, Wisser, Wyssa, Wissa. Le sens "blanc, blanchisseur" ou "sage, savant" explique Wysling, Wyssling, Wismer, Wissmer, Wisner, Wessner. En Valais, Zwissig et Zwyssig viennent d’un lieu-dit uranais Wissig, Wyssig = blanc.
Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html
   
Zürcher
 

Zurcher, Zürcher, Zuercher = Zurichois en allemand. Mais les patronymes fribourgeois Zurich et de Zurich (anciennement Ructier alias Churich) sont la romanisation d’un lieu-dit alémanique Zur Eich (= au chêne), dans la vallée gruérienne de la Jogne (Jaun).
Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html

   
   
   

Haut de page