| Origines des familles | |
| Généalogie des familles Diserens, Huser, Robert et Eggimann | |
| Origines des familles suivantes, citées dans la présente généalogie: | |
| Diserens, Divernois, Huser, Parisot, Pellet, Robert, Tissot, Uldry, Vaudroz, Wyss, Zürcher | |
| Diserens | |
Diserens, Dizerens, Lutry
et Paudex 1719, Savigny, Chapelle-sur-Moudon, autrefois D’Iserens;
d’origine savoyarde et dauphinoise, viennent du pays de l’Iseran
(rivière Isère). |
|
| Divernois | |
Famille neuchâteloise
originaire d’Autun, en Bourgogne, qui porte une "verne"
dans ses armoiries. L’étymologie est le celtique guern, vieux
français masculin vergne, patois féminin verna, aulne. Variantes:
Dyvernois, d’Yvernois, d’Ivernois, Duvernay, Duverney, Duvernois,
Devernois, Devernaz. |
|
| Huser | |
Armorial de Schwyz: citée
dans le pays de Schwyz en 1531. Hans Huser tomba dans la bataille du Gubel
durant les guerres de religion. La famille n'était ni bourgeoise
ni sujette, seulement tolérée, La bourgeoisie ne fût
accordée que lors de la réforme constitutionnelle de 1849. |
|
| Parisot | |
| Parisod - Anciennement Parisot.
Du prénom Patrice, latin Patricius (noble, patricien, de pater, père).
Variantes : Parizod, Parisot, Pariseau, Pariset. Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html |
|
| Pellet | |
| Pelet - Du latin pilus, pilosus,
patois pelet, peliu, poil, pileux, velu. Variantes: Pellet, Pelot, Peloux,
Pelloux, Pelluz, Pellaud, Pellaux, Pellioud, Pilloud, Pillioud, Pilloux,
Pillod, Pilliod, Pillods, Pelluchoud (= pelucheux). Mais c’est plutôt
du latin pellis, peau, dans le sens de chiffon ou terrain pelé, que
viennent Pellis, Peillex, Pelliex, Peillet, Pellien, Pellion, Peillon, Peilhon,
Peillonnex (village savoyard). Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html |
|
| Robert | |
Patronyme de nombreuses familles romandes des cantons de Fribourg, Vaud et Neuchâtel où elles sont connues dès le XVe siècle. Dans les Montagnes neuchâteloises, où cette famille, comme tant d'autres, se ramifiait en un grand nombre de branches, des sobriquets ont été donnés à plusieurs d'entre elles pour les " déconnaître ", comme on dit dans ce canton. C'est ainsi que nous trouvons les Robert-Prince aux Verrières, les Robert-Charrue aux Ponts-de-Martel et au Locle, où nous distinguons également les Robert-Dayon, les Robert-Grandpierre, les Robert-Laurent, les Robert-Monnier, les Robert-Nicoud, les Robert-Rose et les Robert-Tissot. Certaines ont essaimé à La Chaux-de-Fonds et jusqu'au Val-de-Travers. Le plus connu est sans doute Léopold Robert (1794-1835), dont la famille du père et celle de la mère sont homonymes, mais séparées à la fin du XVe siècle déjà, le tronc commun apparaissant au début du même siècle. En 1502, les deux branches de la famille, bien distinctes, furent reçues à la bourgeoisie de Valangin, condition sociale qui prit fin en 1852. Tous les Robert du Locle, qu'ils soient restés fidèles à leur lieu d'origine ou qu'ils aient essaimé à La Chaux-de-Fonds, aux Planchettes ou dans d'autres localités, ont donc bénéficié de cette condition, fait assez rare dans notre pays. Etymologie
: Armoiries des branches
du Locle : Robert II : De gueules au soc de charrue d'argent en pal, pointe haute, accompagné en chef de deux étoiles d'or, au chef d'azur à l'ancre d'argent (différentes variantes). Divers : Bibliographie et sources
: |
|
| Tissot | |
| Tissier - Du latin texere, tisser,
surnom de tisseur, tisserand. Variantes: Teissier, Tessier, Teysset, Teyssou,
Teyssier, Tesse, Tessay, Texier, Tixier, Tissay, Tisseur, Tissot et ses
branches neuchâteloises Tissot-Daguette, Tissot-dit-Sanfin et Tissot-Vougeux,
ainsi que la branche alliée Robert-Tissot. Une famille vaudoise d’origine
alémanique s’est appelée d’abord Weber (tisserand
en allemand). Ajoutons les dérivés Tissières, Tesseyre,
Teysseire, Teysseron, Tesserand, Tisserand, Tisserant. Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html |
|
| Uldry | |
| Uldry - Anciennement Uldrich.
Romanisation du prénom germanique Othalric (= patrie puissante),
devenu Ulrich en allemand moderne. Variantes: Udry, Udriet, Udriot, Oudry. Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html |
|
| Vaudroz | |
| Vaudroz - Famille de Leysin
qui doit tenir son nom du lieu-dit Vaudroz, dans la vallée de l’Hongrin
toute proche. Le sens serait "val du ru, du ruisseau" (latin vallis
+ rivus , patois vau + ru ) ou "val de Rodolphe" (étymologie
du Val-de-Ruz, en patois Vaudru). Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html |
|
| Wyss | |
| Wyss - Blanc, en alémanique,
avec branche genevoise Wyss-Chodat (de chaud ou du prénom Michel,
Michaud ). Autres formes: Weiss (parfois germanisation d’Albi, blanc
en latin), Weis, Weisse, de Weisse, Weisser, Weissen, Wyssen, Wysser, Wisser,
Wyssa, Wissa. Le sens "blanc, blanchisseur" ou "sage, savant"
explique Wysling, Wyssling, Wismer, Wissmer, Wisner, Wessner. En Valais,
Zwissig et Zwyssig viennent d’un lieu-dit uranais Wissig, Wyssig =
blanc. Sources: http://www.favoris.ch/patronymes/index.html |
|
| Zürcher | |
Zurcher, Zürcher, Zuercher
= Zurichois en allemand. Mais les patronymes fribourgeois Zurich et de
Zurich (anciennement Ructier alias Churich) sont la romanisation d’un
lieu-dit alémanique Zur Eich (= au chêne), dans la vallée
gruérienne de la Jogne (Jaun). |
|